×

Und jene aber, die versuchen, Unsere Zeichen zu entkraften - sie sind 34:5 German translation

Quran infoGermanSurah Saba’ ⮕ (34:5) ayat 5 in German

34:5 Surah Saba’ ayat 5 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Saba’ ayat 5 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ ﴾
[سَبإ: 5]

Und jene aber, die versuchen, Unsere Zeichen zu entkraften - sie sind es, denen eine Strafe schmerzlicher Pein zuteil wird

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم, باللغة الألمانية

﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم﴾ [سَبإ: 5]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und jene aber, die versuchen, Unsere Zeichen zu entkräften - sie sind es, denen eine Strafe schmerzlicher Pein zuteil wird
Adel Theodor Khoury
Fur diejenigen, die eifrig gegen unsere Zeichen vorgehen und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, fur die ist eine Pein durch ein schmerzhaftes Zorngericht bestimmt
Adel Theodor Khoury
Für diejenigen, die eifrig gegen unsere Zeichen vorgehen und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, für die ist eine Pein durch ein schmerzhaftes Zorngericht bestimmt
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die gegen Unsere Ayat in Widerspenstigkeit vorgehen, fur diese ist eine Peinigung aus qualvoller Bestrafung bestimmt
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die gegen Unsere Ayat in Widerspenstigkeit vorgehen, für diese ist eine Peinigung aus qualvoller Bestrafung bestimmt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und diejenigen, die standig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, fur sie wird es schmerzhafte Strafe von Zuchtigung geben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und diejenigen, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, für sie wird es schmerzhafte Strafe von Züchtigung geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und diejenigen, die standig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, fur sie wird es schmerzhafte Strafe von Zuchtigung geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und diejenigen, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, für sie wird es schmerzhafte Strafe von Züchtigung geben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek