Quran with German translation - Surah FaTir ayat 15 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[فَاطِر: 15]
﴿ياأيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغني الحميد﴾ [فَاطِر: 15]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O ihr Menschen, ihr seid arm und auf Allah angewiesen, Allah aber ist auf keinen angewiesen und ist des Lobes Würdig |
Adel Theodor Khoury O ihr Menschen, ihr seid es, die Gottes bedurftig sind. Und Gott ist der, der auf niemanden angewiesen und des Lobes wurdig ist |
Adel Theodor Khoury O ihr Menschen, ihr seid es, die Gottes bedürftig sind. Und Gott ist der, der auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig ist |
Amir Zaidan Ihr Menschen! Ihr seid die Bedurftigen ALLAH gegenuber. Und ALLAH ist Der absolut Autarke, Der Alllobenswurdige |
Amir Zaidan Ihr Menschen! Ihr seid die Bedürftigen ALLAH gegenüber. Und ALLAH ist Der absolut Autarke, Der Alllobenswürdige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedurftig sind; Allah aber ist der Unbedurftige und Lobenswurdige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedürftig sind; Allah aber ist der Unbedürftige und Lobenswürdige |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedurftig sind; Allah aber ist der Unbedurftige und Lobenswurdige |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O ihr Menschen, ihr seid es, die Allahs bedürftig sind; Allah aber ist der Unbedürftige und Lobenswürdige |