×

Denjenigen, die unglaubig sind, wird eine strenge Strafe zuteil sein. Denen aber, 35:7 German translation

Quran infoGermanSurah FaTir ⮕ (35:7) ayat 7 in German

35:7 Surah FaTir ayat 7 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah FaTir ayat 7 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ ﴾
[فَاطِر: 7]

Denjenigen, die unglaubig sind, wird eine strenge Strafe zuteil sein. Denen aber, die glauben und gute Werke tun, wird Vergebung und großer Lohn zuteil sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر, باللغة الألمانية

﴿الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر﴾ [فَاطِر: 7]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Denjenigen, die ungläubig sind, wird eine strenge Strafe zuteil sein. Denen aber, die glauben und gute Werke tun, wird Vergebung und großer Lohn zuteil sein
Adel Theodor Khoury
Bestimmt ist fur diejenigen, die unglaubig sind, eine harte Pein, und fur diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, Vergebung und ein großer Lohn
Adel Theodor Khoury
Bestimmt ist für diejenigen, die ungläubig sind, eine harte Pein, und für diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, Vergebung und ein großer Lohn
Amir Zaidan
Fur diejenigen, die Kufr betrieben haben, ist eine harte Peinigung bestimmt. Und fur diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, ist Vergebung und große Belohnung bestimmt
Amir Zaidan
Für diejenigen, die Kufr betrieben haben, ist eine harte Peinigung bestimmt. Und für diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, ist Vergebung und große Belohnung bestimmt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, fur sie wird es strenge Strafe geben; und diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, fur sie wird es Vergebung und großen Lohn geben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, für sie wird es strenge Strafe geben; und diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, fur sie wird es strenge Strafe geben; und diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, fur sie wird es Vergebung und großen Lohn geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, für sie wird es strenge Strafe geben; und diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Vergebung und großen Lohn geben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek