Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 30 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[يسٓ: 30]
﴿ياحسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون﴾ [يسٓ: 30]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wehe über die Menschen! Kein Gesandter kommt zu ihnen, den sie nicht verspotteten |
| Adel Theodor Khoury Schade um die Diener! Kein Gesandter kommt zu ihnen, ohne daß sie ihn verspotten wurden |
| Adel Theodor Khoury Schade um die Diener! Kein Gesandter kommt zu ihnen, ohne daß sie ihn verspotten würden |
| Amir Zaidan Trauer um die Menschen! Niemals kam zu ihnen ein Gesandter, ohne daß sie ihn verspotteten |
| Amir Zaidan Trauer um die Menschen! Niemals kam zu ihnen ein Gesandter, ohne daß sie ihn verspotteten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich uber ihn lustig machen wurden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich uber ihn lustig machen wurden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden |