Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 30 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[يسٓ: 30]
﴿ياحسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون﴾ [يسٓ: 30]
| Islamic Foundation Combien triste (est la conduite des) humains ! Jamais Messager ne vient vers eux sans qu’ils ne le tournent en derision |
| Islamic Foundation Combien triste (est la conduite des) humains ! Jamais Messager ne vient vers eux sans qu’ils ne le tournent en dérision |
| Muhammad Hameedullah Helas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu’ils ne s’en raillent |
| Muhammad Hamidullah Helas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent |
| Muhammad Hamidullah Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent |
| Rashid Maash Malheur aux hommes[1126] ! Nul messager ne leur est envoye sans qu’ils ne l’accablent de moqueries |
| Rashid Maash Malheur aux hommes[1126] ! Nul messager ne leur est envoyé sans qu’ils ne l’accablent de moqueries |
| Shahnaz Saidi Benbetka Malheur aux Hommes ! Il n’est pas un messager qui ne leur ait ete envoye, qu’ils n’aient raille |
| Shahnaz Saidi Benbetka Malheur aux Hommes ! Il n’est pas un messager qui ne leur ait été envoyé, qu’ils n’aient raillé |