Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 32 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 32]
﴿وإن كل لما جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 32]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden |
| Adel Theodor Khoury Und sie werden unausweichlich alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt |
| Adel Theodor Khoury Und sie werden unausweichlich alle insgesamt bei Uns vorgeführt |
| Amir Zaidan Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgefuhrt |
| Amir Zaidan Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgeführt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt werden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt werden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden |