Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 32 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 32]
﴿وإن كل لما جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 32]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden |
Adel Theodor Khoury Und sie werden unausweichlich alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt |
Adel Theodor Khoury Und sie werden unausweichlich alle insgesamt bei Uns vorgeführt |
Amir Zaidan Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgefuhrt |
Amir Zaidan Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgeführt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgefuhrt werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden |