Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 34 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ ﴾
[يسٓ: 34]
﴿وجعلنا فيها جنات من نخيل وأعناب وفجرنا فيها من العيون﴾ [يسٓ: 34]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir haben auf ihr Gärten mit Dattelpalmen und Beeren angelegt, und Wir ließen Quellen aus ihr entspringen |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben auf ihr Garten von Palmen und Weinstocken angelegt und auf ihr Quellen hervorbrechen lassen |
Adel Theodor Khoury Und Wir haben auf ihr Gärten von Palmen und Weinstöcken angelegt und auf ihr Quellen hervorbrechen lassen |
Amir Zaidan Und WIR machten auf ihr Dschannat von Dattelpalmen und Rebstocken und ließen in ihr Quellen entspringen |
Amir Zaidan Und WIR machten auf ihr Dschannat von Dattelpalmen und Rebstöcken und ließen in ihr Quellen entspringen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben auf ihr Garten mit Palmen und Rebstocken geschaffen und auf ihr Quellen hervorstromen lassen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und auf ihr Quellen hervorströmen lassen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben auf ihr Garten mit Palmen und Rebstocken geschaffen und auf ihr Quellen hervorstromen lassen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben auf ihr Gärten mit Palmen und Rebstöcken geschaffen und auf ihr Quellen hervorströmen lassen |