Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 124 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الصَّافَات: 124]
﴿إذ قال لقومه ألا تتقون﴾ [الصَّافَات: 124]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Da sagte er zu seinem Volk: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein |
| Adel Theodor Khoury Als er zu seinem Volk sagte: «Wollt ihr nicht gottesfurchtig sein |
| Adel Theodor Khoury Als er zu seinem Volk sagte: «Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein |
| Amir Zaidan (Erinnere daran), als er zu seinen Leuten sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemaß handeln |
| Amir Zaidan (Erinnere daran), als er zu seinen Leuten sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als er zu seinem Volk sagte: "Wollt ihr nicht gottesfurchtig sein |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als er zu seinem Volk sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als er zu seinem Volk sagte: Wollt ihr nicht gottesfurchtig sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als er zu seinem Volk sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein |