Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 145 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ ﴾
[الصَّافَات: 145]
﴿فنبذناه بالعراء وهو سقيم﴾ [الصَّافَات: 145]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann warfen Wir ihn ins Freie, und er war krank |
Adel Theodor Khoury Da warfen Wir ihn auf das kahle Land; dabei war er krank |
Adel Theodor Khoury Da warfen Wir ihn auf das kahle Land; dabei war er krank |
Amir Zaidan Dann ließen WIR ihn ans unbewohnte Land werfen, wahrend er krank war |
Amir Zaidan Dann ließen WIR ihn ans unbewohnte Land werfen, während er krank war |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank |