Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 110 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 110]
﴿ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا﴾ [النِّسَاء: 110]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wer Böses tut oder sich gegen sich selbst vergeht und dann Allah um Vergebung bittet, der findet Allah Allvergebend, Barmherzig |
Adel Theodor Khoury Wer Boses begeht oder sich selbst Unrecht tut und dann Gott um Vergebung bittet, der wird finden, daß Gott voller Vergebung und barmherzig ist |
Adel Theodor Khoury Wer Böses begeht oder sich selbst Unrecht tut und dann Gott um Vergebung bittet, der wird finden, daß Gott voller Vergebung und barmherzig ist |
Amir Zaidan Und wer Verwerfliches tut oder sich selbst Unrecht antut, dann ALLAH um Vergebung bittet, der wird ALLAH als allvergebend, allgnadig finden |
Amir Zaidan Und wer Verwerfliches tut oder sich selbst Unrecht antut, dann ALLAH um Vergebung bittet, der wird ALLAH als allvergebend, allgnädig finden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wer etwas Boses tut oder sich selbst Unrecht zufugt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wer etwas Böses tut oder sich selbst Unrecht zufügt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wer etwas Boses tut oder sich selbst Unrecht zufugt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wer etwas Böses tut oder sich selbst Unrecht zufügt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden |