Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 110 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 110]
﴿ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا﴾ [النِّسَاء: 110]
Abdulbaki Golpinarli Kim bir kotuluk eder, yahut nefsine karsı zulumde bulunur da sonra Allah'tan yarlıganmak dilerse Allah'ı, sucları ortucu ve rahim olarak bulur |
Adem Ugur Kim bir kotuluk yapar yahut nefsine zulmeder de sonra Allah´tan magfiret dilerse, Allah´ı cok yarlıgayıcı ve esirgeyici bulacaktır |
Adem Ugur Kim bir kötülük yapar yahut nefsine zulmeder de sonra Allah´tan mağfiret dilerse, Allah´ı çok yarlığayıcı ve esirgeyici bulacaktır |
Ali Bulac Kim kotuluk isler veya nefsine zulmedip sonra Allah'tan bagıslanma dilerse Allah'ı bagıslayıcı ve merhamet edici olarak bulur |
Ali Bulac Kim kötülük işler veya nefsine zulmedip sonra Allah'tan bağışlanma dilerse Allah'ı bağışlayıcı ve merhamet edici olarak bulur |
Ali Fikri Yavuz Kim bir fenalık yapar yahut nefsine zulmeder de Allah’dan magfiret dilerse, Allah’ı cok bagıslayıcı, cok merhametli bulur |
Ali Fikri Yavuz Kim bir fenâlık yapar yahut nefsine zulmeder de Allah’dan mağfiret dilerse, Allah’ı çok bağışlayıcı, çok merhametli bulur |
Celal Y Ld R M Kim bir kotuluk isler veya kendine haksızlıkta bulunur, sonra da Allah´a yonelip istigfar ederse, Allah´ı cok bagıslayıcı ve cok merhamet edici bulur |
Celal Y Ld R M Kim bir kötülük işler veya kendine haksızlıkta bulunur, sonra da Allah´a yönelip istiğfar ederse, Allah´ı çok bağışlayıcı ve çok merhamet edici bulur |