Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 120 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[النِّسَاء: 120]
﴿يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا﴾ [النِّسَاء: 120]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul er macht ihnen Versprechungen und erweckt Wünsche in ihnen, und was Satan ihnen verspricht, ist Trug |
Adel Theodor Khoury Er macht ihnen Versprechungen und laßt sie Wunschen nachjagen. Und der Satan verspricht ihnen nur Betorung |
Adel Theodor Khoury Er macht ihnen Versprechungen und läßt sie Wünschen nachjagen. Und der Satan verspricht ihnen nur Betörung |
Amir Zaidan Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betrugerischen Schein |
Amir Zaidan Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betrügerischen Schein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen Wunsche; aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen Wünsche; aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen Wunsche; aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen Wünsche; aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug |