Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 120 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[النِّسَاء: 120]
﴿يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا﴾ [النِّسَاء: 120]
Abdulbaki Golpinarli Seytan, onlara vaatlerde bulunur, onları olmayacak isteklere surukler, kuruntular verir; fakat Seytan'ın vaatleri, ancak aldatıstan ibarettir |
Adem Ugur (Seytan) onlara soz verir ve onları umitlendirir; halbuki seytanın onlara soz vermesi aldatmacadan baska bir sey degildir |
Adem Ugur (Şeytan) onlara söz verir ve onları ümitlendirir; halbuki şeytanın onlara söz vermesi aldatmacadan başka bir şey değildir |
Ali Bulac (Seytan) Onlara vaadler ediyor, onları en olmadık kuruntulara dusuruyor. Oysa seytan, onlara bir aldanıstan baska bir sey va'detmez |
Ali Bulac (Şeytan) Onlara vaadler ediyor, onları en olmadık kuruntulara düşürüyor. Oysa şeytan, onlara bir aldanıştan başka bir şey va'detmez |
Ali Fikri Yavuz Seytan onlara vadeder, onları uzun emel ve kuruntulara dusurur, Seytanın kendilerine vaad ettikleri aldatmadan baska bir sey degildir |
Ali Fikri Yavuz Şeytan onlara vadeder, onları uzun emel ve kuruntulara düşürür, Şeytanın kendilerine vaad ettikleri aldatmadan başka bir şey değildir |
Celal Y Ld R M Seytan onlara va´dde bulunur, onları kuruntulara dusurur. Seytan onlara ancak kuru ve bos aldanma va´deder |
Celal Y Ld R M Şeytan onlara va´dde bulunur, onları kuruntulara düşürür. Şeytan onlara ancak kuru ve boş aldanma va´deder |