×

Nur diejenigen haben bei Allah Vergebung zu erwarten, die in Unwissenheit Boses 4:17 German translation

Quran infoGermanSurah An-Nisa’ ⮕ (4:17) ayat 17 in German

4:17 Surah An-Nisa’ ayat 17 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 17 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 17]

Nur diejenigen haben bei Allah Vergebung zu erwarten, die in Unwissenheit Boses tun und hierauf beizeiten umkehren. Diesen wendet Sich Allah wieder gnadig zu; und Allah weiß Bescheid und ist Allweise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب, باللغة الألمانية

﴿إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب﴾ [النِّسَاء: 17]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nur diejenigen haben bei Allah Vergebung zu erwarten, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten umkehren. Diesen wendet Sich Allah wieder gnädig zu; und Allah weiß Bescheid und ist Allweise
Adel Theodor Khoury
Gott obliegt es, sich denen (gnadig) zuzuwenden, die aus Unwissenheit das Bose tun und die dann bald darauf bereuen. Diesen schenkt Gott Zuwendung. Gott weiß Bescheid und ist weise
Adel Theodor Khoury
Gott obliegt es, sich denen (gnädig) zuzuwenden, die aus Unwissenheit das Böse tun und die dann bald darauf bereuen. Diesen schenkt Gott Zuwendung. Gott weiß Bescheid und ist weise
Amir Zaidan
ALLAH nimmt die Reue nur von denjenigen an, die das Schlechte aus Unwissenheit tun und danach umgehend bereuen. Von diesen nimmt ALLAH die Reue an. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise
Amir Zaidan
ALLAH nimmt die Reue nur von denjenigen an, die das Schlechte aus Unwissenheit tun und danach umgehend bereuen. Von diesen nimmt ALLAH die Reue an. Und ALLAH bleibt immer allwissend, allweise
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Die Annahme der Reue obliegt Allah nur fur diejenigen, die in Unwissenheit Boses tun und hierauf beizeiten bereuen. Deren Reue nimmt Allah an. Und Allah ist Allwissend und Allweise
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Die Annahme der Reue obliegt Allah nur für diejenigen, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten bereuen. Deren Reue nimmt Allah an. Und Allah ist Allwissend und Allweise
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Die Annahme der Reue obliegt Allah nur fur diejenigen, die in Unwissenheit Boses tun und hierauf beizeiten bereuen. Deren Reue nimmt Allah an. Und Allah ist Allwissend und Allweise
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Die Annahme der Reue obliegt Allah nur für diejenigen, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten bereuen. Deren Reue nimmt Allah an. Und Allah ist Allwissend und Allweise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek