Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 17 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 17]
﴿إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب﴾ [النِّسَاء: 17]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah perdona solo a quienes cometen el mal por ignorancia y pronto se arrepienten. A estos Allah los absuelve porque Allah es Sabio, Omnisciente |
Islamic Foundation Al-lah acepta el arrepentimiento de quienes obran mal por ignorancia y se arrepienten poco despues, y los perdona. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio |
Islamic Foundation Al-lah acepta el arrepentimiento de quienes obran mal por ignorancia y se arrepienten poco después, y los perdona. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio |
Islamic Foundation Al-lah acepta el arrepentimiento de quienes obran mal por ignorancia y se arrepienten poco despues, y los perdona. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio |
Islamic Foundation Al-lah acepta el arrepentimiento de quienes obran mal por ignorancia y se arrepienten poco después, y los perdona. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio |
Julio Cortes Ala perdona solo a quienes cometen el mal por ignorancia y se arrepienten en seguida. A estos se vuelve Ala. Ala es omnisciente, sabio |
Julio Cortes Alá perdona sólo a quienes cometen el mal por ignorancia y se arrepienten en seguida. A éstos se vuelve Alá. Alá es omnisciente, sabio |