Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 71 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 71]
﴿ياأيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا﴾ [النِّسَاء: 71]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O ihr, die ihr glaubt, seid auf eurer Hut! Dann zieht entweder truppweise aus oder alle zusammen |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, seid auf eurer Hut, und ruckt in Trupps aus oder ruckt zusammen aus |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, seid auf eurer Hut, und rückt in Trupps aus oder rückt zusammen aus |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch in Acht, so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt euch in Acht, so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, seid auf eurer Hut. Und ruckt dann in Trupps aus oder ruckt alle aus |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, seid auf eurer Hut. Und rückt dann in Trupps aus oder rückt alle aus |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, seid auf eurer Hut. Und ruckt dann in Truppen aus oder ruckt alle aus |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, seid auf eurer Hut. Und rückt dann in Truppen aus oder rückt alle aus |