×

Und warne sie vor dem immer naher kommenden Tag, da die Herzen 40:18 German translation

Quran infoGermanSurah Ghafir ⮕ (40:18) ayat 18 in German

40:18 Surah Ghafir ayat 18 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]

Und warne sie vor dem immer naher kommenden Tag, da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden. Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fursprecher haben, auf den gehort werden konnte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم, باللغة الألمانية

﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und warne sie vor dem immer näher kommenden Tag, da die Herzen voll innerer Trauer zur Kehle emporsteigen werden. Die Ungerechten werden weder einen vertrauten Freund noch einen Fürsprecher haben, auf den gehört werden könnte
Adel Theodor Khoury
Und warne sie vor dem Tag der bevorstehenden Auferstehung, da die Herzen voller Gram die Kehle erreichen. Die, die Unrecht tun, haben dann keinen warmherzigen Freund und keinen Fursprecher, dem man gehorchen wurde
Adel Theodor Khoury
Und warne sie vor dem Tag der bevorstehenden Auferstehung, da die Herzen voller Gram die Kehle erreichen. Die, die Unrecht tun, haben dann keinen warmherzigen Freund und keinen Fürsprecher, dem man gehorchen würde
Amir Zaidan
Und warne sie vor dem Tag des Heranruckenden, wenn die Herzen an den Kehlen wurgend sitzen. Fur den Unrecht-Begehenden gibt es weder einen engen Freund, noch einen Furbittenden, dem entsprochen wird
Amir Zaidan
Und warne sie vor dem Tag des Heranrückenden, wenn die Herzen an den Kehlen würgend sitzen. Für den Unrecht-Begehenden gibt es weder einen engen Freund, noch einen Fürbittenden, dem entsprochen wird
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und warne sie vor dem Tag der immer naher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrucken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fursprecher haben, dem man gehorchen wurde
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben, dem man gehorchen würde
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und warne sie vor dem Tag der immer naher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrucken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fursprecher haben, dem man gehorchen wurde
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und warne sie vor dem Tag der immer näher kommenden (Stunde des Gerichts), an dem die Herzen (vor Angst) in der Kehle sitzen und sie unterdrücken (ihren Grimm), an dem die Ungerechten weder einen warmherzigen Freund noch einen Fürsprecher haben, dem man gehorchen würde
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek