×

Aber ihr Glaube - als sie Unsere Strafe sahen - konnte ihnen 40:85 German translation

Quran infoGermanSurah Ghafir ⮕ (40:85) ayat 85 in German

40:85 Surah Ghafir ayat 85 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 85 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 85]

Aber ihr Glaube - als sie Unsere Strafe sahen - konnte ihnen nichts mehr nutzen. Dies ist Allahs Gebot, das stets gegenuber Seinen Dienern befolgt worden ist. Und so gingen die Unglaubigen zugrunde

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت, باللغة الألمانية

﴿فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت﴾ [غَافِر: 85]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber ihr Glaube - als sie Unsere Strafe sahen - konnte ihnen nichts mehr nützen. Dies ist Allahs Gebot, das stets gegenüber Seinen Dienern befolgt worden ist. Und so gingen die Ungläubigen zugrunde
Adel Theodor Khoury
Aber ihr Glaube konnte ihnen nicht nutzen, als sie unsere Schlagkraft sahen - so ist Gott mit seinen Dienern in der Vergangenheit verfahren. Den Verlust hatten da die Unglaubigen
Adel Theodor Khoury
Aber ihr Glaube konnte ihnen nicht nützen, als sie unsere Schlagkraft sahen - so ist Gott mit seinen Dienern in der Vergangenheit verfahren. Den Verlust hatten da die Ungläubigen
Amir Zaidan
Doch ihr Iman nutzte ihnen nicht, als sie Unsere Peinigung sahen. Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bei Seinen Dienern bereits angewandt wurde. Und verloren haben dort die Kafir
Amir Zaidan
Doch ihr Iman nützte ihnen nicht, als sie Unsere Peinigung sahen. Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bei Seinen Dienern bereits angewandt wurde. Und verloren haben dort die Kafir
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nicht mehr nutzen konnte ihnen ihr Glaube, als sie Unsere Gewalt sahen - (so war) Allahs Gesetzmaßigkeit, die bereits (in der Vergangenheit) an Seine Diener ergangen war, und verloren waren da die Unglaubigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Aber nicht mehr nützen konnte ihnen ihr Glaube, als sie Unsere Gewalt sahen - (so war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits (in der Vergangenheit) an Seine Diener ergangen war, und verloren waren da die Ungläubigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nicht mehr nutzen konnte ihnen ihr Glaube, als sie Unsere Gewalt sahen - (so war) Allahs Gesetzmaßigkeit, die bereits (in der Vergangenheit) an Seine Diener ergangen war, und verloren waren da die Unglaubigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Aber nicht mehr nützen konnte ihnen ihr Glaube, als sie Unsere Gewalt sahen - (so war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits (in der Vergangenheit) an Seine Diener ergangen war, und verloren waren da die Ungläubigen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek