Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 85 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 85]
﴿فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت﴾ [غَافِر: 85]
Maulana Azizul Haque Al Umari to aisa nahin hua ki unhen laabh pahunchaata unaka eemaan, jab unhonne dekh liya hamaaree yaatana ko. yahee allaah ka niyam hai, jo usake bhakton mein chala aa raha hai aur kshati mein pad gaye yaheen kaafir |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kintu unaka eemaan unako kuchh bhee laabh nahin pahuncha sakata tha jabaki unhonne hamaaree yaatana ko dekh liya - yahee allaah kee reeti hai, jo usake bandon mein pahale se chalee aaee hai - aur us samay inakaar karanevaale ghaate mein padakar rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed किन्तु उनका ईमान उनको कुछ भी लाभ नहीं पहुँचा सकता था जबकि उन्होंने हमारी यातना को देख लिया - यही अल्लाह की रीति है, जो उसके बन्दों में पहले से चली आई है - और उस समय इनकार करनेवाले घाटे में पड़कर रहे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to jab un logon ne hamaara (azaab) aate dekh liya to ab unaka eemaan laana kuchh bhee phaayademand nahin ho sakata (ye) khuda kee aadat (hai) jo apane bandon ke baare mein (sada se) chalee aatee hai aur kaafir log is vakt ghaate me rahe |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो जब उन लोगों ने हमारा (अज़ाब) आते देख लिया तो अब उनका ईमान लाना कुछ भी फायदेमन्द नहीं हो सकता (ये) ख़ुदा की आदत (है) जो अपने बन्दों के बारे में (सदा से) चली आती है और काफ़िर लोग इस वक्त घाटे मे रहे |