Quran with German translation - Surah Ash-Shura ayat 53 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[الشُّوري: 53]
﴿صراط الله الذي له ما في السموات وما في الأرض ألا إلى﴾ [الشُّوري: 53]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul den Weg Allahs, Dem alles gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Wahrlich, zu Allah kehren alle Dinge zurück |
Adel Theodor Khoury Dem Weg Gottes, dem gehort, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Ja, zu Gott gelangen die Angelegenheiten |
Adel Theodor Khoury Dem Weg Gottes, dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Ja, zu Gott gelangen die Angelegenheiten |
Amir Zaidan zum Weg ALLAHs, Dem gehort, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Ja! Zu ALLAH werden die Angelegenheiten werden |
Amir Zaidan zum Weg ALLAHs, Dem gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Ja! Zu ALLAH werden die Angelegenheiten werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allahs Weg, Dem gehort, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Sicherlich, zu Allah nehmen die Angelegenheiten ihren Ausgang |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allahs Weg, Dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Sicherlich, zu Allah nehmen die Angelegenheiten ihren Ausgang |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allahs Weg, Dem gehort, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Sicherlich, zu Allah nehmen die Angelegenheiten ihren Ausgang |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allahs Weg, Dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Sicherlich, zu Allah nehmen die Angelegenheiten ihren Ausgang |