Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 36 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 36]
﴿ومن يعش عن ذكر الرحمن نقيض له شيطانا فهو له قرين﴾ [الزُّخرُف: 36]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und für den, der sich vom Gedenken an den Allerbarmer abwendet, bestimmen Wir einen Satan, der sein Begleiter sein wird |
Adel Theodor Khoury Wer sich gegenuber der Ermahnung des Erbarmers wie blind verhalt, fur den bestellen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |
Adel Theodor Khoury Wer sich gegenüber der Ermahnung des Erbarmers wie blind verhält, für den bestellen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |
Amir Zaidan Und wer die Ermahnung Des Allgnade Erweisenden ignoriert, fur den bestimmen WIR einen Satan, so ist er fur ihn ein Begleiter |
Amir Zaidan Und wer die Ermahnung Des Allgnade Erweisenden ignoriert, für den bestimmen WIR einen Satan, so ist er für ihn ein Begleiter |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wer fur die Ermahnung des Allerbarmers blind ist, dem verschaffen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wer für die Ermahnung des Allerbarmers blind ist, dem verschaffen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wer fur die Ermahnung des Allerbarmers blind ist, dem verschaffen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wer für die Ermahnung des Allerbarmers blind ist, dem verschaffen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird |