×

Dieser (Quran) ist eine Rechtleitung. Und denjenigen, welche die Zeichen ihres Herrn 45:11 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:11) ayat 11 in German

45:11 Surah Al-Jathiyah ayat 11 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Jathiyah ayat 11 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 11]

Dieser (Quran) ist eine Rechtleitung. Und denjenigen, welche die Zeichen ihres Herrn leugnen, wird eine qualvolle Strafe zugemessen werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم, باللغة الألمانية

﴿هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم﴾ [الجاثِية: 11]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dieser (Quran) ist eine Rechtleitung. Und denjenigen, welche die Zeichen ihres Herrn leugnen, wird eine qualvolle Strafe zugemessen werden
Adel Theodor Khoury
Dies ist die Rechtleitung. Fur diejenigen aber, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, ist eine Pein durch ein schmerzhaftes Zorngericht bestimmt
Adel Theodor Khoury
Dies ist die Rechtleitung. Für diejenigen aber, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, ist eine Pein durch ein schmerzhaftes Zorngericht bestimmt
Amir Zaidan
Dies (der Quran) ist eine Rechtleitung. Und fur diejenigen, die Kufr den Ayat ihres HERRN gegenuber betreiben, ist eine Peinigung von außerst qualvoller Strafe bestimmt
Amir Zaidan
Dies (der Quran) ist eine Rechtleitung. Und für diejenigen, die Kufr den Ayat ihres HERRN gegenüber betreiben, ist eine Peinigung von äußerst qualvoller Strafe bestimmt
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dies ist eine Rechtleitung. Und diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, fur sie wird es schmerzhafte Strafe von Zuchtigung geben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dies ist eine Rechtleitung. Und diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, für sie wird es schmerzhafte Strafe von Züchtigung geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dies ist eine Rechtleitung. Und diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, fur sie wird es schmerzhafte Strafe von Zuchtigung geben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dies ist eine Rechtleitung. Und diejenigen, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, für sie wird es schmerzhafte Strafe von Züchtigung geben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek