Quran with French translation - Surah Al-Jathiyah ayat 11 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 11]
﴿هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم﴾ [الجاثِية: 11]
Islamic Foundation Ceci est la juste direction (huda), et ceux qui ont mecru aux versets de leur Seigneur subiront un tres douloureux supplice |
Islamic Foundation Ceci est la juste direction (hudâ), et ceux qui ont mécru aux versets de leur Seigneur subiront un très douloureux supplice |
Muhammad Hameedullah Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui recusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d’un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui recusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d'un chatiment douloureux |
Muhammad Hamidullah Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d'un châtiment douloureux |
Rashid Maash Ce livre est un guide. Ceux donc qui rejettent les versets de leur Seigneur subiront le chatiment le plus affreux et le plus douloureux |
Rashid Maash Ce livre est un guide. Ceux donc qui rejettent les versets de leur Seigneur subiront le châtiment le plus affreux et le plus douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceci (ce Coran) est une guidance, et ceux qui denient les versets de leur Seigneur, subiront le chatiment d’un supplice douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceci (ce Coran) est une guidance, et ceux qui dénient les versets de leur Seigneur, subiront le châtiment d’un supplice douloureux |