Quran with German translation - Surah Al-Ahqaf ayat 30 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 30]
﴿قالوا ياقومنا إنا سمعنا كتابا أنـزل من بعد موسى مصدقا لما بين﴾ [الأحقَاف: 30]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie sprachen: "O unser Volk, wir haben ein Buch gehört das nach Moses herabgesandt worden ist (und) welches das bestätigt, was schon vor ihm da gewesen ist; es leitet zur Wahrheit und zu dem geraden Weg |
Adel Theodor Khoury Sie sagten: «O unser Volk, wir haben ein Buch gehort, das nach Mose herabgesandt wurde, zu bestatigen, was vor ihm vorhanden war, und das zur Wahrheit fuhrt und zu einem geraden Weg |
Adel Theodor Khoury Sie sagten: «O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Mose herabgesandt wurde, zu bestätigen, was vor ihm vorhanden war, und das zur Wahrheit führt und zu einem geraden Weg |
Amir Zaidan Sie sagten: "Unsere Leute! Gewiß, wir horten eine Schrift, die nach Musa hinabgesandt wurde, bestatigend dessen, was vor ihr war. Sie leitet zur Wahrheit und zu einem geradlinigen Weg recht |
Amir Zaidan Sie sagten: "Unsere Leute! Gewiß, wir hörten eine Schrift, die nach Musa hinabgesandt wurde, bestätigend dessen, was vor ihr war. Sie leitet zur Wahrheit und zu einem geradlinigen Weg recht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie sagten: "O unser Volk, wir haben ein Buch gehort, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestatigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie sagten: "O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestätigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie sagten: O unser Volk, wir haben ein Buch gehort, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestatigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie sagten: O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Musa (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestätigen, was vor ihm war, und das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet |