Quran with German translation - Surah Al-Ahqaf ayat 31 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 31]
﴿ياقومنا أجيبوا داعي الله وآمنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من﴾ [الأحقَاف: 31]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O unser Volk, hört auf Allahs Rufer und glaubt an Ihn. Er wird euch eure Sünden vergeben und euch vor qualvoller Strafe schützen |
Adel Theodor Khoury O unser Volk, hort auf den Rufer Gottes und glaubt an ihn, so vergibt Er euch etwas von euren Sunden und schutzt euch vor einer schmerzhaften Pein |
Adel Theodor Khoury O unser Volk, hört auf den Rufer Gottes und glaubt an ihn, so vergibt Er euch etwas von euren Sünden und schützt euch vor einer schmerzhaften Pein |
Amir Zaidan Unsere Leute! Folgt ALLAHs Da'wa-Machenden und verinnerlicht den Iman an Ihn. ER vergibt euch eure Verfehlungen und schutzt euch vor qualvoller Peinigung |
Amir Zaidan Unsere Leute! Folgt ALLAHs Da'wa-Machenden und verinnerlicht den Iman an Ihn. ER vergibt euch eure Verfehlungen und schützt euch vor qualvoller Peinigung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O unser Volk, erhort Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sunden und gewahrt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O unser Volk, erhört Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sünden und gewährt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O unser Volk, erhort Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sunden und gewahrt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O unser Volk, erhört Allahs Rufer und glaubt an ihn, so vergibt Er euch (etwas) von euren Sünden und gewährt euch Schutz vor schmerzhafter Strafe |