Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 30 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 30]
﴿قالوا ياقومنا إنا سمعنا كتابا أنـزل من بعد موسى مصدقا لما بين﴾ [الأحقَاف: 30]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron: ¡Oh, pueblo nuestro! Ciertamente hemos oido un Libro revelado despues de Moises [Musa] que corrobora los Mensajes anteriores y guia hacia la Verdad y el sendero recto |
Islamic Foundation Les dijeron: «¡Oh, pueblo!, hemos escuchado una revelacion posterior a la de Moises que confirma las revelaciones anteriores y guia hacia la verdad y hacia el camino recto |
Islamic Foundation Les dijeron: «¡Oh, pueblo!, hemos escuchado una revelación posterior a la de Moisés que confirma las revelaciones anteriores y guía hacia la verdad y hacia el camino recto |
Islamic Foundation Les dijeron: “¡Oh, pueblo!, hemos escuchado una revelacion posterior a la de Moises que confirma las revelaciones anteriores y guia hacia la verdad y hacia el camino recto |
Islamic Foundation Les dijeron: “¡Oh, pueblo!, hemos escuchado una revelación posterior a la de Moisés que confirma las revelaciones anteriores y guía hacia la verdad y hacia el camino recto |
Julio Cortes Dijeron: «¡Pueblo! Hemos oido una Escritura revelada despues de Moises, en confirmacion de los mensajes anteriores, que dirige a la Verdad y a una via recta» |
Julio Cortes Dijeron: «¡Pueblo! Hemos oído una Escritura revelada después de Moisés, en confirmación de los mensajes anteriores, que dirige a la Verdad y a una vía recta» |