Quran with Russian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 30 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 30]
﴿قالوا ياقومنا إنا سمعنا كتابا أنـزل من بعد موسى مصدقا لما بين﴾ [الأحقَاف: 30]
Abu Adel Они [джинны] сказали: «О, народ наш! Поистине, Мы слышали книгу [Коран], (которая) была ниспослана после (пророка) Мусы, (и которая является) подтверждающей истинность того, что было ниспослано (от Аллаха) до нее [до этой книги – Корана]; она [книга, которую мы слышали] ведет к истине и прямому пути |
Elmir Kuliev Oni skazali: «O narod nash! Voistinu, my uslyshali Pisaniye, nisposlannoye posle Musy (Moiseya), podtverzhdayushcheye to, chto bylo do nego. Ono napravlyayet k istine i pryamomu puti |
Elmir Kuliev Они сказали: «О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni skazali: "Narod nash! My slyshali pisaniye, nisposlannoye posle Moiseya v podtverzhdeniye togo, chto bylo otkryto yemu; ono vedet k istine i na pryamoy put' |
Gordy Semyonovich Sablukov Они сказали: "Народ наш! Мы слышали писание, ниспосланное после Моисея в подтверждение того, что было открыто ему; оно ведет к истине и на прямой путь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni skazali: "O narod nash! My slyshali knigu, nisposlannuyu posle Musy, podtverzhdayushchuyu istinnost' togo, chto nisposlano do nego; ona vedet k istine i pryamomu puti |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они сказали: "О народ наш! Мы слышали книгу, ниспосланную после Мусы, подтверждающую истинность того, что ниспослано до него; она ведет к истине и прямому пути |