×

Wenn du auch deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu erschlagen, 5:28 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:28) ayat 28 in German

5:28 Surah Al-Ma’idah ayat 28 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 28 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 28]

Wenn du auch deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu erschlagen, so werde ich doch nicht meine Hand nach dir ausstrecken, um dich zu erschlagen. Ich furchte Allah, den Herrn der Welten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني, باللغة الألمانية

﴿لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني﴾ [المَائدة: 28]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn du auch deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu erschlagen, so werde ich doch nicht meine Hand nach dir ausstrecken, um dich zu erschlagen. Ich fürchte Allah, den Herrn der Welten
Adel Theodor Khoury
Auch wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu toten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu toten. Ich furchte Gott, den Herrn der Welten
Adel Theodor Khoury
Auch wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten. Ich fürchte Gott, den Herrn der Welten
Amir Zaidan
Solltest du deine Hand erheben, um mich zu toten, so werde ich meine Hand nicht erheben, um dich zu toten. Gewiß, ich habe Ehrfurcht vor ALLAH, Dem HERRN aller Schopfung
Amir Zaidan
Solltest du deine Hand erheben, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht erheben, um dich zu töten. Gewiß, ich habe Ehrfurcht vor ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu toten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu toten. Ich furchte Allah, den Herrn der Weltenbwohner
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten. Ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbwohner
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu toten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu toten. Ich furchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten. Ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek