Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 28 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 28]
﴿لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني﴾ [المَائدة: 28]
Islamic Foundation Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne porterai pas la mienne sur toi pour te tuer. Car moi, je crains Allah, Seigneur de l’Univers |
Islamic Foundation Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne porterai pas la mienne sur toi pour te tuer. Car moi, je crains Allah, Seigneur de l’Univers |
Muhammad Hameedullah Si tu etends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n’etendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l’Univers |
Muhammad Hamidullah Si tu etends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'etendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers |
Muhammad Hamidullah Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains Allah, le Seigneur de l'Univers |
Rashid Maash Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne t’imiterai surement pas. Je crains Allah, le Seigneur de la Creation |
Rashid Maash Si tu portes la main sur moi pour me tuer, je ne t’imiterai sûrement pas. Je crains Allah, le Seigneur de la Création |
Shahnaz Saidi Benbetka Et si tu portes la main sur moi pour me tuer, sache que je n’aurais pas porte la main sur toi pour te tuer, car je crains mon Seigneur, le Maitre de l’Univers |
Shahnaz Saidi Benbetka Et si tu portes la main sur moi pour me tuer, sache que je n’aurais pas porté la main sur toi pour te tuer, car je crains mon Seigneur, le Maître de l’Univers |