Quran with German translation - Surah Qaf ayat 6 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ ﴾
[قٓ: 6]
﴿أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج﴾ [قٓ: 6]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Haben sie nicht zum Himmel über ihnen emporgeschaut, wie Wir ihn erbaut und geschmückt haben und daß er keine Risse aufweist |
Adel Theodor Khoury Haben sie nicht zum Himmel uber ihnen emporgeschaut, wie Wir ihn aufgebaut und geschmuckt haben, und daß er keine Risse aufweist |
Adel Theodor Khoury Haben sie nicht zum Himmel über ihnen emporgeschaut, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Risse aufweist |
Amir Zaidan Haben sie etwa nicht auf den Himmel uber ihnen geschaut, wie WIR ihn errichteten und schmuckten, und er keine Risse hat |
Amir Zaidan Haben sie etwa nicht auf den Himmel über ihnen geschaut, wie WIR ihn errichteten und schmückten, und er keine Risse hat |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Schauen sie denn nicht zum Himmel uber ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmuckt haben, und daß er keine Spalten hat |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Schauen sie denn nicht zum Himmel über ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Spalten hat |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Schauen sie denn nicht zum Himmel uber ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmuckt haben, und daß er keine Spalten hat |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Schauen sie denn nicht zum Himmel über ihnen, wie Wir ihn aufgebaut und geschmückt haben, und daß er keine Spalten hat |