×

Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar 52:35 German translation

Quran infoGermanSurah AT-Tur ⮕ (52:35) ayat 35 in German

52:35 Surah AT-Tur ayat 35 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah AT-Tur ayat 35 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾
[الطُّور: 35]

Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schopfer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون, باللغة الألمانية

﴿أم خلقوا من غير شيء أم هم الخالقون﴾ [الطُّور: 35]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer
Adel Theodor Khoury
Oder sind sie aus etwas anderem erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schopfer
Adel Theodor Khoury
Oder sind sie aus etwas anderem erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer
Amir Zaidan
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schopfer
Amir Zaidan
Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schöpfer
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schopfer
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schopfer
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek