Quran with German translation - Surah Al-hashr ayat 13 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الحَشر: 13]
﴿لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون﴾ [الحَشر: 13]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, sie hegen größere Furcht vor euch in ihren Herzen als vor Allah. Dies (ist so), weil sie ein Volk sind, das nichts begreift |
Adel Theodor Khoury Ihr floßt ihnen mehr Angst ein als Gott. Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen |
Adel Theodor Khoury Ihr flößt ihnen mehr Angst ein als Gott. Dies, weil sie Leute sind, die nicht begreifen |
Amir Zaidan Gewiß, ihr seid furchterregender in ihren Herzen als ALLAH. Dies, weil sie doch Leute sind, die nicht begreifen |
Amir Zaidan Gewiß, ihr seid furchterregender in ihren Herzen als ALLAH. Dies, weil sie doch Leute sind, die nicht begreifen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Vor euch empfinden sie wahrlich großere Angst in ihren Brusten als vor Allah. Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor Allah. Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Vor euch empfinden sie wahrlich großere Angst in ihren Brusten als vor Allah. Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor Allah. Dies (ist so), weil sie Leute sind, die nicht verstehen |