Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 13 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الحَشر: 13]
﴿لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون﴾ [الحَشر: 13]
Abu Adel Однозначно, вы (о, верующие) страшнее (для лицемеров) в их душах, чем Аллах. Это [причина их такого страха] – то, что они [лицемеры] (являются) людьми, которые не понимают (величия Аллаха) |
Elmir Kuliev Voistinu, oni strashatsya vas v serdtsakh sil'neye, chem Allakha, poskol'ku oni yavlyayutsya lyud'mi neponimayushchimi |
Elmir Kuliev Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими |
Gordy Semyonovich Sablukov V serdtsakh svoikh oni strashatsya vas bol'she, nezheli Boga: eto potomu, chto oni lyudi nesvedushchiye |
Gordy Semyonovich Sablukov В сердцах своих они страшатся вас больше, нежели Бога: это потому, что они люди несведущие |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ved' vy strashneye v ikh dushakh, chem Allakh. Eto - za to, chto oni - narod, kotoryy ne razumeyet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ведь вы страшнее в их душах, чем Аллах. Это - за то, что они - народ, который не разумеет |