×

Verily, you (believers in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) are 59:13 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-hashr ⮕ (59:13) ayat 13 in English

59:13 Surah Al-hashr ayat 13 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-hashr ayat 13 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[الحَشر: 13]

Verily, you (believers in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) are more awful as a fear in their (Jews of Bani An-Nadir) breasts than Allah. That is because they are a people who comprehend not (the Majesty and Power of Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون, باللغة الإنجليزية

﴿لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون﴾ [الحَشر: 13]

Al Bilal Muhammad Et Al
Truthfully, you are stronger because of the fear in their hearts sent by God. This is because they are people void of understanding
Ali Bakhtiari Nejad
You are certainly more frightening than God in their minds. That is because they are a group who do not understand
Ali Quli Qarai
Indeed they have a greater awe of you in their hearts than of Allah. That is because they are a lot who do not understand
Ali Unal
The dread they have of you in their hearts is more intense than their fear of God. This is because they are a people who are devoid of understanding and so cannot grasp the truth
Hamid S Aziz
Truly, You are a greater source of terror than Allah in their heart (or you are greater than them because of the terror in their heart sent by Allah); that is because they are a people who do not understand
John Medows Rodwell
Assuredly the fear of you is more intense in their hearts than the fear of God! This because they are a people devoid of discernment
Literal
You are (E) stronger terror/fright in their chests (innermosts) than God, that (is) with that they (are) a nation not understanding/knowing
Mir Anees Original
Terror on account of you is stronger in their hearts than that due to Allah, that is because they are a people who do not understand
Mir Aneesuddin
Terror on account of you is stronger in their hearts than that due to God, that is because they are a people who do not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek