Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 49 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[الأنعَام: 49]
﴿والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون﴾ [الأنعَام: 49]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Diejenigen aber, die Unsere Zeichen leugnen, wird die Strafe erfassen, weil sie ungehorsam sind |
Adel Theodor Khoury Diejenigen aber, die unsere Zeichen fur Luge erklaren, wird die Pein treffen dafur, daß sie immer wieder gefrevelt haben |
Adel Theodor Khoury Diejenigen aber, die unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Pein treffen dafür, daß sie immer wieder gefrevelt haben |
Amir Zaidan Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnen, werden von der Peinigung erfaßt wegen dem, was sie an Fisq zu betreiben pflegten |
Amir Zaidan Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnen, werden von der Peinigung erfaßt wegen dem, was sie an Fisq zu betreiben pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Denjenigen aber, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren, wird die Strafe widerfahren dafur, daß sie zu freveln pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Denjenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Strafe widerfahren dafür, daß sie zu freveln pflegten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Denjenigen aber, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren, wird die Strafe widerfahren dafur, daß sie zu freveln pflegten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Denjenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Strafe widerfahren dafür, daß sie zu freveln pflegten |