Quran with German translation - Surah As-saff ayat 7 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الصَّف: 7]
﴿ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلام والله﴾ [الصَّف: 7]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wer ist ungerechter als der, der gegen Allah eine Lüge erdichtet und selbst zum Islam aufgefordert wird? Und Allah leitet kein ungerechtes Volk |
Adel Theodor Khoury Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott Lugen erdichtet, wahrend er zur Gottergebenheit aufgerufen wird? Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht |
Adel Theodor Khoury Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott Lügen erdichtet, während er zur Gottergebenheit aufgerufen wird? Und Gott leitet die ungerechten Leute nicht recht |
Amir Zaidan Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lugen erdichtete, wahrend er zum Islam eingeladen wird. Und ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht |
Amir Zaidan Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lügen erdichtete, während er zum Islam eingeladen wird. Und ALLAH leitet die unrecht-begehenden Leute nicht recht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lugen ersinnt, wahrend er zum Islam aufgerufen wird? Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lügen ersinnt, während er zum Islam aufgerufen wird? Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lugen ersinnt, wahrend er zum Islam aufgerufen wird? Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah Lügen ersinnt, während er zum Islam aufgerufen wird? Und Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht |