Quran with French translation - Surah As-saff ayat 7 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الصَّف: 7]
﴿ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلام والله﴾ [الصَّف: 7]
Islamic Foundation Est-il plus injuste que celui qui elabore des mensonges sur le compte d’Allah alors qu’il est invite a (embrasser) l’Islam ? Allah ne guide certes pas les gens injustes |
Islamic Foundation Est-il plus injuste que celui qui élabore des mensonges sur le compte d’Allah alors qu’il est invité à (embrasser) l’Islam ? Allah ne guide certes pas les gens injustes |
Muhammad Hameedullah Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu’il est appele a l’islam ? Et Allah ne guide pas les gens injustes |
Muhammad Hamidullah Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il est appele a l'Islam? Et Allah ne guide pas les gens injustes |
Muhammad Hamidullah Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il est appelé à l'Islam? Et Allah ne guide pas les gens injustes |
Rashid Maash Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges sur Allah alors qu’il est invite a embrasser l’islam ? Allah ne saurait guider les impies |
Rashid Maash Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges sur Allah alors qu’il est invité à embrasser l’islam ? Allah ne saurait guider les impies |
Shahnaz Saidi Benbetka Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges contre Dieu alors qu’il est convie a embrasser l’Islam ? Dieu ne guide pas les injustes |
Shahnaz Saidi Benbetka Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges contre Dieu alors qu’il est convié à embrasser l’Islam ? Dieu ne guide pas les injustes |