×

Sie wollen Allahs Licht mit ihren Mundern ausloschen, doch Allah wird Sein 61:8 German translation

Quran infoGermanSurah As-saff ⮕ (61:8) ayat 8 in German

61:8 Surah As-saff ayat 8 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]

Sie wollen Allahs Licht mit ihren Mundern ausloschen, doch Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn die Unglaubigen es verwunschen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون, باللغة الألمانية

﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie wollen Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen, doch Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn die Ungläubigen es verwünschen
Adel Theodor Khoury
Sie wollen das Licht Gottes mit ihrem Mund ausloschen. Aber Gott wird sein Licht vollenden, auch wenn es den Unglaubigen zuwider ist
Adel Theodor Khoury
Sie wollen das Licht Gottes mit ihrem Mund auslöschen. Aber Gott wird sein Licht vollenden, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist
Amir Zaidan
Sie wollen doch ALLAHs Licht mit ihren Mundern ausloschen. Und ALLAH wird Sein Licht vollstandig machen, selbst dann, wurden die Kafir demgegenuber abgeneigt sein
Amir Zaidan
Sie wollen doch ALLAHs Licht mit ihren Mündern auslöschen. Und ALLAH wird Sein Licht vollständig machen, selbst dann, würden die Kafir demgegenüber abgeneigt sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mundern ausloschen. Aber Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn es den Unglaubigen zuwider ist
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen. Aber Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mundern ausloschen. Aber Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn es den Unglaubigen zuwider ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sie wollen gern Allahs Licht mit ihren Mündern auslöschen. Aber Allah wird Sein Licht vollenden, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek