×

Er ist es, Der euch die Erde untertan gemacht hat; wandert also 67:15 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Mulk ⮕ (67:15) ayat 15 in German

67:15 Surah Al-Mulk ayat 15 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Mulk ayat 15 - المُلك - Page - Juz 29

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ ﴾
[المُلك: 15]

Er ist es, Der euch die Erde untertan gemacht hat; wandert also auf ihren Wegen und genießt Seine Versorgung. Und zu Ihm fuhrt die Auferstehung

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه, باللغة الألمانية

﴿هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه﴾ [المُلك: 15]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist es, Der euch die Erde untertan gemacht hat; wandert also auf ihren Wegen und genießt Seine Versorgung. Und zu Ihm führt die Auferstehung
Adel Theodor Khoury
Er ist es, der euch die Erde gefugig gemacht hat. So schreitet auf ihrem Rucken umher und eßt von dem, was Er (euch) beschert. Und zu Ihm fuhrt die Auferstehung
Adel Theodor Khoury
Er ist es, der euch die Erde gefügig gemacht hat. So schreitet auf ihrem Rücken umher und eßt von dem, was Er (euch) beschert. Und zu Ihm führt die Auferstehung
Amir Zaidan
ER ist Derjenige, Der fur euch die Erde nachgiebig machte, so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken
Amir Zaidan
ER ist Derjenige, Der für euch die Erde nachgiebig machte, so zieht in ihren Gegenden umher und esst von Seinem Rizq. Und zu Ihm ist das Auferwecken
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er ist es, Der euch die Erde fugsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rucken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er ist es, Der euch die Erde fugsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rucken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek