×

Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren 7:174 German translation

Quran infoGermanSurah Al-A‘raf ⮕ (7:174) ayat 174 in German

7:174 Surah Al-A‘raf ayat 174 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 174 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 174]

Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren mogen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون, باللغة الألمانية

﴿وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون﴾ [الأعرَاف: 174]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren mögen
Adel Theodor Khoury
So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren
Adel Theodor Khoury
So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren
Amir Zaidan
Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zuruckkehren
Amir Zaidan
Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zurückkehren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
So legen Wir die Zeichen ausfuhrlich dar, - auf daß sie umkehren mogen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
So legen Wir die Zeichen ausfuhrlich dar, - auf daß sie umkehren mogen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek