Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 174 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 174]
﴿وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون﴾ [الأعرَاف: 174]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren mögen |
Adel Theodor Khoury So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren |
Adel Theodor Khoury So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren |
Amir Zaidan Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zuruckkehren |
Amir Zaidan Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zurückkehren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So legen Wir die Zeichen ausfuhrlich dar, - auf daß sie umkehren mogen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So legen Wir die Zeichen ausfuhrlich dar, - auf daß sie umkehren mogen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen |