Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 174 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 174]
﴿وكذلك نفصل الآيات ولعلهم يرجعون﴾ [الأعرَاف: 174]
Al Bilal Muhammad Et Al We explain the signs in detail that perhaps they may repent |
Ali Bakhtiari Nejad That is how We explain the signs, so that they may return |
Ali Quli Qarai Thus do We elaborate the signs, so that they may come back |
Ali Unal And thus We set out in detail the signposts of Our way and the relevant Revelations (included in the Qur’an), so that they may turn back (from their wrong ways to Us) |
Hamid S Aziz Thus do We explain the Signs that per chance (or possibly) they may return (or turn to Us) |
John Medows Rodwell Thus make we our signs clear: that haply they may return to God |
Literal And as/like that We detail/explain the evidences/verses , and maybe/perhaps they return |
Mir Anees Original And thus do We explain the signs so that they may return |
Mir Aneesuddin And thus do We explain the signs so that they may return |