×

Und wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es 8:31 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anfal ⮕ (8:31) ayat 31 in German

8:31 Surah Al-Anfal ayat 31 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 31 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنفَال: 31]

Und wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es gehort. Wollten wir es, konnten wir gewiß Derartiges außern; denn das sind ja Fabeln der Fruheren

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا, باللغة الألمانية

﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا﴾ [الأنفَال: 31]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es gehört. Wollten wir es, könnten wir gewiß Derartiges äußern; denn das sind ja Fabeln der Früheren
Adel Theodor Khoury
Und wenn ihnen unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: «Wir haben es gehort. Wenn wir wollten, konnten auch wir etwas Derartiges sagen. Das sind nichts als Fabeln der Fruheren.»
Adel Theodor Khoury
Und wenn ihnen unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: «Wir haben es gehört. Wenn wir wollten, könnten auch wir etwas Derartiges sagen. Das sind nichts als Fabeln der Früheren.»
Amir Zaidan
Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagten sie: "Bereits horten wir es, hatten wir es gewollt, hatten wir doch Ahnliches wie dieses gesagt. Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren
Amir Zaidan
Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagten sie: "Bereits hörten wir es, hätten wir es gewollt, hätten wir doch Ähnliches wie dieses gesagt. Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es bereits gehort. Wenn wir wollten, konnten wir furwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Fruheren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Früheren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: Wir haben es bereits gehort. Wenn wir wollten, konnten wir furwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Fruheren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Früheren
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek