Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 31 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنفَال: 31]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا﴾ [الأنفَال: 31]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es gehört. Wollten wir es, könnten wir gewiß Derartiges äußern; denn das sind ja Fabeln der Früheren |
Adel Theodor Khoury Und wenn ihnen unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: «Wir haben es gehort. Wenn wir wollten, konnten auch wir etwas Derartiges sagen. Das sind nichts als Fabeln der Fruheren.» |
Adel Theodor Khoury Und wenn ihnen unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: «Wir haben es gehört. Wenn wir wollten, könnten auch wir etwas Derartiges sagen. Das sind nichts als Fabeln der Früheren.» |
Amir Zaidan Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagten sie: "Bereits horten wir es, hatten wir es gewollt, hatten wir doch Ahnliches wie dieses gesagt. Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren |
Amir Zaidan Und als ihnen Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagten sie: "Bereits hörten wir es, hätten wir es gewollt, hätten wir doch Ähnliches wie dieses gesagt. Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es bereits gehort. Wenn wir wollten, konnten wir furwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Fruheren |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: "Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Früheren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: Wir haben es bereits gehort. Wenn wir wollten, konnten wir furwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Fruheren |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn ihnen Unsere Zeichen verlesen werden, sagen sie: Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind nur Fabeln der Früheren |