Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 31 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنفَال: 31]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا﴾ [الأنفَال: 31]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana tadera kache amadera ayatasamuha patha kara haya takhana tara bale, ‘amara to sunalama, icche karale amara'o era mata kare balate pari, egulo to sudhu purono dinera lokadera upakatha [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana tādēra kāchē āmādēra āẏātasamūha pāṭha karā haẏa takhana tārā balē, ‘āmarā tō śunalāma, icchē karalē āmarā'ō ēra mata karē balatē pāri, ēgulō tō śudhu purōnō dinēra lōkadēra upakathā [1].’ |
Muhiuddin Khan আর কেউ যখন তাদের নিকট আমার আয়াতসমূহ পাঠ করে তবে বলে, আমরা শুনেছি, ইচ্ছা করলে আমরাও এমন বলতে পারি; এ তো পূর্ববর্তী ইতিকথা ছাড়া আর কিছুই নয়। |
Muhiuddin Khan Ara ke'u yakhana tadera nikata amara ayatasamuha patha kare tabe bale, amara sunechi, iccha karale amara'o emana balate pari; e to purbabarti itikatha chara ara kichu'i naya. |
Muhiuddin Khan Āra kē'u yakhana tādēra nikaṭa āmāra āẏātasamūha pāṭha karē tabē balē, āmarā śunēchi, icchā karalē āmarā'ō ēmana balatē pāri; ē tō pūrbabartī itikathā chāṛā āra kichu'i naẏa. |
Zohurul Hoque আর যখন তাদের কাছে আমাদের বাণী পড়ে শোনানো হয় তারা বলে -- ''আমরা ইতিমধ্যেই শুনেছি, আমরাও ইচ্ছা করলে এর ন্যায় অবশ্যই বলতে পারি, এ তো পুরাকালের উপকথা বৈ নয়’’। |
Zohurul Hoque Ara yakhana tadera kache amadera bani pare sonano haya tara bale -- ''amara itimadhye'i sunechi, amara'o iccha karale era n'yaya abasya'i balate pari, e to purakalera upakatha bai naya’’. |
Zohurul Hoque Āra yakhana tādēra kāchē āmādēra bāṇī paṛē śōnānō haẏa tārā balē -- ''āmarā itimadhyē'i śunēchi, āmarā'ō icchā karalē ēra n'yāẏa abaśya'i balatē pāri, ē tō purākālēra upakathā bai naẏa’’. |