Quran with German translation - Surah At-Taubah ayat 116 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[التوبَة: 116]
﴿إن الله له ملك السموات والأرض يحيي ويميت وما لكم من دون﴾ [التوبَة: 116]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allah ist es, Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört. Er macht lebendig und läßt sterben. Und ihr habt keinen Beschützer noch Helfer außer Allah |
Adel Theodor Khoury Gott gehort die Konigsherrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und laßt sterben. Ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer |
Adel Theodor Khoury Gott gehört die Königsherrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH gehort die Herrschaft uber die Himmel und die Erde. ER belebt und laßt sterben. Und fur euch gibt es außer ALLAH weder Wali noch Beistehenden |
Amir Zaidan Gewiß, ALLAH gehört die Herrschaft über die Himmel und die Erde. ER belebt und läßt sterben. Und für euch gibt es außer ALLAH weder Wali noch Beistehenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah hat die Herrschaft uber die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und laßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah hat die Herrschaft über die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah hat die Herrschaft uber die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und laßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah hat die Herrschaft über die Himmel und die Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |