Quran with German translation - Surah At-Taubah ayat 41 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 41]
﴿انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم﴾ [التوبَة: 41]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Zieht aus, leicht und schwer, und kämpft mit eurem Gut und mit eurem Blut für Allahs Sache! Das ist besser für euch, wenn ihr es nur wüßtet |
Adel Theodor Khoury Ruckt aus, ob leicht oder schwer, und setzt euch mit eurem Vermogen und mit eurer eigenen Person auf dem Weg Gottes ein. Das ist besser fur euch, so ihr Bescheid wißt |
Adel Theodor Khoury Rückt aus, ob leicht oder schwer, und setzt euch mit eurem Vermögen und mit eurer eigenen Person auf dem Weg Gottes ein. Das ist besser für euch, so ihr Bescheid wißt |
Amir Zaidan Brecht auf als Leichte oder Schwere und leistet Dschihad fi-sabilillah mit eurem Vermogen und mit euch selbst! Dies ist besser fur euch, solltet ihr wissen |
Amir Zaidan Brecht auf als Leichte oder Schwere und leistet Dschihad fi-sabilillah mit eurem Vermögen und mit euch selbst! Dies ist besser für euch, solltet ihr wissen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ruckt aus, leicht oder schwer, und muht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab. Das ist besser fur euch, wenn ihr (es) nur wißt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Rückt aus, leicht oder schwer, und müht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab. Das ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ruckt aus, leicht oder schwer, und muht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab. Das ist besser fur euch, wenn ihr (es) nur wißt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Rückt aus, leicht oder schwer, und müht euch mit eurem Besitz und eurer eigenen Person auf Allahs Weg ab. Das ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt |