Quran with Gujarati translation - Surah Al-Baqarah ayat 222 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 222]
﴿ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تقربوهن﴾ [البَقَرَة: 222]
Rabila Al Omari tamane masika piriyada babate savala kare che, kahi do ke te gandaki che, masika piriyadani sthitimam stri'o (sathe sambhoga karavathi) thi juda raho ane jyam sudhi teni'o paka na tha'i jaya teni'oni najika na ja'o, ham jyare te paka tha'i jaya to teni'o pase ja'o jyanthi allaha'e tamane paravanagi api che, allaha ta'ala tauba karavavalane ane paka-sapha rahevavalane pasanda kare che |
Rabila Al Omari tamanē māsika pirīyaḍa bābatē savāla karē chē, kahī dō kē tē gandakī chē, māsika pirīyaḍanī sthitīmāṁ strī'ō (sāthē sambhōga karavāthī) thī judā rahō anē jyāṁ sudhī tēṇī'ō pāka na tha'i jāya tēṇī'ōnī najīka na jā'ō, hām̐ jyārē tē pāka tha'i jāya tō tēṇī'ō pāsē jā'ō jyānthī allāha'ē tamanē paravānagī āpī chē, allāha ta'ālā taubā karavāvāḷānē anē pāka-sāpha rahēvāvāḷānē pasanda karē chē |