Quran with Gujarati translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]
﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]
Rabila Al Omari (tena javabamam) asakta loko te ghamandi lokone kahese ke (na-na) parantu rata-divasa dhoko api amane allahano inkara karava ane teni sathe bhagidara theravava mateno tamaro adesa, amara imana na lavavanum karana ban'yum. Yatanane jo'i sau andara ja andara aphasosa kari rahya hase ane inkara karanara'ona galamam ame patto nankhi da'isum, te'one phakta temane karela karyonum valatara apavamam avase |
Rabila Al Omari (tēnā javābamāṁ) aśakta lōkō tē ghamaṇḍī lōkōnē kahēśē kē (nā-nā) parantu rāta-divasa dhōkō āpī amanē allāhanō inkāra karavā anē tēnī sāthē bhāgīdāra ṭhērāvavā māṭēnō tamārō ādēśa, amārā īmāna na lāvavānuṁ kāraṇa ban'yuṁ. Yātanānē jō'i sau andara ja andara aphasōsa karī rahyā haśē anē inkāra karanārā'ōnā gaḷāmāṁ amē paṭṭō nāṅkhī da'iśuṁ, tē'ōnē phakta tēmaṇē karēla kāryōnuṁ vaḷatara āpavāmāṁ āvaśē |