Quran with Gujarati translation - Surah Az-Zumar ayat 3 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ ﴾
[الزُّمَر: 3]
﴿ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا﴾ [الزُّمَر: 3]
Rabila Al Omari saceta raho! Allaha mate ja nikhalasatathi bandagi karavi ane je loko'e tene chodine bijane dosta banavi rakhya che, (ane kahe che) ke ame to temani bandagi phakta etala mate kari rahya che ke allahani nikata pahonci java mate amara mate bhalamana kari de, a loko jena vise vivada kari rahya che teno nirnaya allaha karase, juththa ane krtaghni lokone allaha marga nathi batavato |
Rabila Al Omari sacēta rahō! Allāha māṭē ja nikhālasatāthī bandagī karavī anē jē lōkō'ē tēnē chōḍīnē bījānē dōsta banāvī rākhyā chē, (anē kahē chē) kē amē tō tēmanī bandagī phakta ēṭalā māṭē karī rahyā chē kē allāhanī nikaṭa pahōn̄cī javā māṭē amārā māṭē bhalāmaṇa karī dē, ā lōkō jēnā viśē vivāda karī rahyā chē tēnō nirṇaya allāha karaśē, juṭhṭhā anē kr̥taghnī lōkōnē allāha mārga nathī batāvatō |