Quran with Gujarati translation - Surah An-Nisa’ ayat 11 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 11]
﴿يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق﴾ [النِّسَاء: 11]
Rabila Al Omari Allaha ta'ala tamane tamara santano vise adesa ape che ke eka balakano bhaga be balaki'o barabara che ane jo phakata balaki'o ja hoya ane be thi vadhare hoya to teni'one varasana dhanamam betrtyansa malase ane jo eka ja balaki hoya to tena mate adadho bhaga che ane mrtakana mata-pita manthi banne mate tene chodela varasa manthi chaththo bhaga che, jo te (mrtaka) na santana hoya ane jo tena santana na hoya ane mata-pita varasadara banata hoya, to teni mata mate trijo bhaga che, ham jo mrtakana ketalaka bha'i hoya to pachi teni mata mate chaththo bhaga che, a bhaga vasiyyata (puri karya) pachi che. Je mrtake kari hoya. Athava udhara mala cukavi didha pachi, tamara pita athava tamara dikara'o tamane nathi khabara ke te'o manthi kona tamane phayado pahoncadavamam vadhare najika che. A bhaga allaha ta'ala taraphathi nakki karela che, ninsanka allaha ta'ala sampurna jnana ane hikamatavalo che |
Rabila Al Omari Allāha ta'ālā tamanē tamārā santānō viśē ādēśa āpē chē kē ēka bāḷakanō bhāga bē bāḷakī'ō barābara chē anē jō phakata bāḷakī'ō ja hōya anē bē thī vadhārē hōya tō tēṇī'ōnē vārasanā dhanamāṁ bētr̥tyānśa maḷaśē anē jō ēka ja bāḷakī hōya tō tēnā māṭē aḍadhō bhāga chē anē mr̥takanā mātā-pitā mānthī bannē māṭē tēṇē chōḍēlā vārasā mānthī chaṭhṭhō bhāga chē, jō tē (mr̥taka) nā santāna hōya anē jō tēnā santāna na hōya anē mātā-pitā vārasadāra banatā hōya, tō tēnī mātā māṭē trījō bhāga chē, hām̐ jō mr̥takanā kēṭalāka bhā'i hōya tō pachī tēnī mātā māṭē chaṭhṭhō bhāga chē, ā bhāga vasiyyata (purī karyā) pachī chē. Jē mr̥takē karī hōya. Athavā udhāra māla cukavī dīdhā pachī, tamārā pitā athavā tamārā dīkarā'ō tamanē nathī khabara kē tē'ō mānthī kōṇa tamanē phāyadō pahōn̄cāḍavāmāṁ vadhārē najīka chē. Ā bhāga allāha ta'ālā taraphathī nakkī karēla chē, ninśaṅka allāha ta'ālā sampūrṇa jñāna anē hikamatavāḷō chē |