Quran with Gujarati translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Rabila Al Omari pachi jo teni khabara pade ke te banne saksi ko'i papa kari betha che, to te loko manthi jeni same papa thayo hato ane be vyakti te badha manthi sauthi najika hata, jyam te banne ubha hata, a banne ubha thaya ane allahana soganda khaya ke kharekhara amari a soganda te banneni te soganda karata satya che, ane ame saheja pana atireka nathi karyo, ame te paristhitimam sakhata atyacari bani ja'isum |
Rabila Al Omari pachī jō tēnī khabara paḍē kē tē bannē sākṣī kō'i pāpa karī bēṭhā chē, tō tē lōkō mānthī jēnī sāmē pāpa thayō hatō anē bē vyakti tē badhā mānthī sauthī najīka hatā, jyāṁ tē bannē ūbhā hatā, ā bannē ūbhā thāya anē allāhanā sōganda khāya kē kharēkhara amārī ā sōganda tē bannēnī tē sōganda karatā satya chē, anē amē sahēja paṇa atirēka nathī karyō, amē tē paristhitimāṁ sakhata atyācārī banī ja'iśuṁ |